Saltar navegación. Ir directamente al contenido principal

Síguenos

Speak easy: 7 términos en inglés para añadir a tu vocabulario financiero

Leer más tarde Artículo Speak easy

Speak easy

Publicado el 02 de octubre de 2017 a las 07:00 por Bankia

El inglés ha cambiado para siempre nuestras vidas: ya no llevamos teléfono móvil, sino smartphone. Dejamos de ser ‘buenos comedores’ para pasar a ser foodies y hace tiempo que ya no corremos: hacemos running.

En la economía sucede algo parecido: existe una serie de términos en inglés que han invadido nuestro lenguaje y que, en ocasiones, utilizamos sin saber muy bien qué significan.

Para echarte una mano con eso de las finanzas en otro idioma, te explicamos el significado de algunos de los términos que copan titulares de los periódicos y las webs ‘salmón' para hacerte la lectura un poquito más fácil.

Pay out

Es el porcentaje del beneficio de una empresa que se destina a pagar el dividendo. Ejemplo: ‘JPMorgan: El ‘pay-out' de Bankia puede llegar al 80% en 2018'.

Offshore

Empresas que están radicadas en países en los que no realizan actividad alguna, normalmente paraísos fiscales. El principal objetivo de esta operativa es beneficiarse de ventajas fiscales. Las sociedades offshore no son ilegales, pero podrían llegar a serlo si están destinadas a ocultar patrimonio. Ejemplo: ‘¿Son ilegales las sociedades ‘offshore'? Depende de para qué se usen'.

Green Shoe

Es la parte del capital de una compañía que sale a Bolsa que está reservado a las entidades que actúan de colocadoras en el proceso. La CNMV define a las entidades colocadoras como "aquellas que gestionan la colocación de una oferta pública en todos sus tramos (minoristas, inversores cualificados y empleados)". Ejemplo: ‘Morgan Stanley ejerce parcialmente el ‘green shoe' en Gestamp e invierte 6,7 millones'.

Free float

Traducido como ‘capital flotante', es la parte del capital de una empresa cotizada que está en manos de pequeños inversores, por lo que se puede negociar con ella libremente en Bolsa. Ejemplo: ‘Neinor Homes saldrá a Bolsa con un ‘free float' de hasta el 60%'.

Profit warning

Es una advertencia realizada por una entidad cotizada con la que comunica al mercado que sus resultados se van a ver afectados negativamente por alguna circunstancia, pudiendo entrar incluso en pérdidas. Ejemplo: ‘Gestamp lanza un ‘profit warning' tras revaluar sus operaciones en Norteamérica'.

Mystery shopper

Vendría a ser algo así como un agente de incógnito que acude a las sucursales bancarias haciéndose pasar por un cliente para averiguar si el banco cumple con todos los requisitos a la hora de asesorar en materia de inversión y de vender productos financieros.

Esta técnica no solo se utiliza en el mundo financiero, sino que también se emplea en sectores como el comercio, la hostelería o la automoción. Ejemplo: ‘Primeras conclusiones del mystery shopping de la CNMV sobre la venta de fondos en España'.

Flagship store

Este término tomado del lenguaje naval hace referencia a aquellas tiendas que son representativas de una marca, es decir, su buque insignia. Suelen estar ubicadas en las calles más emblemáticas de una ciudad y constan de amplios espacios en los que la compañía ofrece todos sus productos. Ejemplo: ‘Orange ya tiene su flagship: abre en Madrid su mayor tienda'.

1 comentario

Leer más tarde

Puedes dejarnos tus comentarios Comentar

Comentarios

Utiliza el siguiente formulario para darnos tu opinión. La dirección de correo electrónico es necesaria para poder ponernos en contacto contigo, en ningún momento se publicará en este sitio web.

Tu opinión es lo que mantiene vivo el debate en este blog. Por eso nos encanta que comentes pero queremos que conozcas cuáles son las normas que fijamos para que este espacio sea un entorno agradable:

  • Los comentarios están moderados y no aparecen en el blog nada más ser enviados.
  • Comenta sobre el tema del que habla esta entrada. No se aceptan comentarios sobre otros temas (off-topic) o de promoción o publicidad.
  • No insultes, ridiculices ni faltes al respeto a ninguna persona a la que te refieras en tu comentario, ya sea el autor, otro comentarista o hacia el propio banco o sus profesionales. Intenta mantener un ambiente de respeto hacia los demás: que el paseo por este blog sea agradable para quienes leen y quienes comentan.

Los campos con asterisco * son obligatorios.

Política de protección de datos

Los datos personales del usuario recogidos en el presente formulario, incluida su dirección de correo electrónico, serán tratados y, en su caso, incorporados a bases de datos bajo la responsabilidad de Bankia, con la única finalidad de supervisar, mantener y controlar la publicación de el/los comentario/s realizado/s por el usuario. Los datos personales solicitados son obligatorios, por lo que, de no facilitarse, Bankia no podrá publicará lo/s comentario/s. El usuario, titular de los datos personales, puede dirigir las solicitudes de acceso, rectificación, cancelación y oposición que procedan, acreditando su identidad, a la dirección de correo electrónico protecciondedatos@bankia.com o al apartado de correos nº 61076 Madrid 28080, indicando "LOPD-derechos ARCO".

El/los comentario/s realizado/s por el usuario, deberá/n ser respetuoso/s con el resto de comentarios e información mostrados en el blog. Bankia no se hace responsable del contenido de los comentarios personales que los usuarios puedan solicitar publicar en el blog ni del uso ilícito o inadecuado de los mismos por otros usuarios. No se aceptará ningún comentario con fines comerciales y/o propagandísticos. La publicación de los comentarios deberán ser aprobados por los administradores del blog, por lo que es posible que pase un tiempo desde que se realice el mismo hasta su publicación en el blog.

1 comentario

02 de octubre de 2017 a las 08:53Armando
Muy útil el artículo. Espero que haya más....
Cerrar menú